Sis. Anger (BABYMETAL Song) — My Translation

Of all the METAL RESISTANCE songs, the ones that seemed the most challenging to translate were the two BLACK BABYMETAL ones. Well, I finally decided to have a crack at one of them. As the title may suggest, Sis. Anger has a lot of strong words and the temptation was there to use profanity in the translation. I decided to avoid that and I think the translation still works. There are, however, a couple of things that perplexed me.

The first is the chorus; for some reason, some of the lines are in quotation marks (for example, “Enough already. Oi! Hey!”). The only way I can make sense of this is that MOI MOI are not actually saying this to the person they are addressing in the song, but rather this is what they want the person to shout out with them (in order to help them straighten out their attitude). Otherwise, I would have translated that part as “Quit fooling around. Oi! Hey!” or something like that.

The other thing that perplexed me was the very end of the song. I’m not really confident about the line Trying to suck-up? The actual Japanese line is ゴマすり, which is a person who sucks up, but the context was difficult for me to grasp. My guess is that MOI MOI say this because they realize the person they are addressing in the song is only feigning to have fixed the problem with their attitude. Hence the following two lines, where MOI MOI show that they are up for the challenge. But again, I may be mistaken.

================================================================

Sis. Anger by BABYMETAL
Words: TSUBOMETAL・TMETAL
Music: TSUBOMETAL
Translation: Me (Maruse Rino)

I can’t stand…
People who only think of themselves
That sucks, that really sucks
Stay away from me

I can’t stand…
People saying things like “It’s impossible”, “It’s futile”, “I’ve reached my limit”
That sucks, that really sucks
I don’t want to hear it

I’m gonna straighten out that attitude of yours
Let it burn, let it burn, that anger hidden in your heart

“Enough already. Oi! Hey!”
It doesn’t matter whether you win or lose!
“Enough already. Oi! Hey!”
All that’s important is whether you’re serious or not!

I can’t stand it! I can’t stand it! I can’t stand it! I can’t stand it!
Get it together! Get it together! Get it together! Get it together!
Idiot!

I can’t stand…
People making excuses when they’re not even trying
Cut that out, ‘cos it really bugs me
Don’t show that face to me

I can’t stand…
People who are all talk and no action
Cut that out, ‘cos it really bugs me
Get out of my sight

I’m gonna straighten out that attitude of yours
With the flames of fury, I’ll burn everything away

“Enough already. Oi! Hey!”
It doesn’t matter whether it’s done well or not!
“Enough already. Oi! Hey!”
Be repentant, but never regretful!

Fight! Fight! With those sneaking temptations!
Fight! Fight! Scream out your anger!

“Enough already. Oi! Hey!”
You’re sorry? You want me to forgive you? I wonder if I should?
“Enough already. Oi! Hey!”
You didn’t mean it? Trying to suck-up? Great! Bring it on!

================================================================

The link below is for the site where I referenced the original Japanese lyrics from.

http://www.uta-net.com/song/205644/

Till next time, au revoir, arrivederci and may the force be with you!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s